中国文物信息网
中国文物报社 主办
  • 综合新闻
  • 图片新闻
  • 行业动态
  • 展览资讯
  • 公告
  • 工作研究
  • 文物考古
  • 博物馆
  • 遗产保护
  • 收藏鉴赏
  • 文博副刊
  • 文博出版传媒
  • 文博技术产品
  • 法律法规
  • 中国世界遗产
  • 历史文化名城
  • 历史文化名镇(村)
  • 全国重点文物保护单位
  • 中国博物馆名录
  • 十大陈列展览
  • 十大考古新发现
  • 全国优秀古迹遗址保护项目评选
  • 十佳图书
  • 十佳文博技术产品
  • 2017年专题
  • 2016年专题
  • 2015年专题
  • 您所在的位置:主页 > 专栏专刊 > 博物馆

    博物馆

    博物馆优秀英文讲解员如何炼成

    发布时间:2017-12-19傅邦宽

    最近,笔者有幸参加了南京中国近代史遗址博物馆(总统府)的英文讲解,在工作过程中,就博物馆的英文讲解现况以及如何成为优秀的英文讲解员有了一些思考和见解。


    为外宾做讲解,首先要先了解对方的语言、文化习俗。每个国家都有自己的语言习惯、表达方式。在介绍中国皇帝的时候,最好用“emperor”,而不是用“king”,因为欧洲国家的君主,只能称为国王(King),而帝王(Emperor)是王中之王,不但更高一个等级,而且必然统治着广袤疆土。如果要和对方交流,不了解他们的习俗,很有可能会出现麻烦和误会。一次,笔者在接待两名印度游客时,希望与他们达成语言上的交流与互动,没想到他们总是在轻微地摇头,这让我大惑不解,我想我的讲解应该是没有问题的,可是他们为什么总是摇头呢?忽然恍然大悟,印度人轻微的摇头代表他们认同我的讲解,因为在印度人的风俗习惯里,轻微的摇头代表的是赞同。所以,在给外国游客讲解的过程中,最好能了解他们的国家、风俗习惯等,这样才不至于闹笑话。类似的问题还有很多,讲解中一定要注意。


    面对不同的听众,讲解内容要有相应调整。文物的外观,参观者一目了然,不需要太多的表述。而背后的故事、具体到某一细节的寓意或特殊作用则可以多介绍,而这也正是难度最大的。应着重讲解的是参观者最感兴趣的、富有中国特色的、中西差异较大的东西。但同时也要注意到,除了解熟知中国历史的专门学者之外,一般人对异国历史难免会有陌生感。如果直截了当地告诉他某一展品是哪朝哪代的,他一定会一头雾水;频繁地介绍年代及出土地,也只会让人产生距离感。但如果能做到将其同本国同时期的历史事件或者重要的历史人物联系起来,突出重点,力求找出中西文化的交汇之处,同时又能突出中国文化多元性和独特性,听的人才容易理解。例如,在给外国观众讲解总统府接见外宾摄影处和会客室时,我们会讲解蒋介石在外宾会议室里接见过马歇尔将军,很多游客不一定知道马歇尔将军是谁,但是我们可以提到二战结束时美国的“The Marshall Plan”(马歇尔计划),他们立刻就知道这里的马歇尔将军是谁了。另外,讲词务必精练并富含趣味,避免使人产生呆板、枯燥之感。这需要讲解员不仅要熟知中国历史,还要有意地多涉猎西方历史及其传统文化,广泛搜集资料,做好案头工作。


    建立多层次英文讲解服务体系,满足更多的需求。作为国际知名的遗址性博物馆,越来越多的国外游客慕名而来参观总统府,针对我馆目前英文讲解员的现况,建议除了专职英文讲解外,还可聘用在校大学生,共同组成多层次讲解服务体系。这种讲解体系能适应不同层次观众的需求,在游客量较大时,也基本上可以满足国外游客的需求。大学生具备一定的历史和外语口语交流能力,可以把他们组织起来,进行短期的培训、考核,合格后上岗。也可以将业务熟练者,聘为兼职人员,缓解参观高峰时英文讲解的压力。个人认为,从事外文讲解这项工作,不一定要外语专业科班出身。那些外语口语较好、同时了解历史的人,再加上对此有兴趣爱好,并不断汲取新知识,就能成为一名合格的外语讲解员。


    营造良好的语言环境,是提高口语讲解能力的好方法。“拳不离手,曲不离口。”要提高自身的英语交流能力,尤其是口语,最好是看原声英文电影等方式营造一种语言环境,以纠正发音。再结合已有的英文讲解词,亲自动笔写出适合自己的讲解词,切忌不要对已有英文讲解词死记硬背,否则讲解枯燥无味,游客也不爱听。将个人的讲解特色融入其中,通过长期的训练才能提高英文讲解水平。一位曾经获得英文讲解第一名的讲解员这样说道:“现在可以传播知识的方式有很多,如图书、音像、网络等,但这些都是‘死’的,唯有讲解员的讲解才是‘活’的。当你面对实物,听着讲解员生动地讲解时,你才能真正了解它的历史。”


    总之,当代博物馆讲解工作已不再是博物馆藏品的“传声筒”,它不仅要讲解博物馆藏品,也要介绍陈列主题,讨论与观众感兴趣的社会、文化课题;不只从客观的角度介绍学术研究成果和学科发展,还要介绍藏品的文化、审美和现实意义。总统府的展馆以历史脉络以及建筑为主,在讲解过程中更侧重于历史性,但也缺乏故事性,这就需要添加一系列历史小故事,以吸引观众。由此可见,现在对英文讲解员的要求更高,但这需要日积月累,不可能一蹴而就。只有坚持学习,才能不断提高英文讲解能力。


    编辑陈梅